כתבה |
"فجأة بدأت أرى يافا بلا رقابة"
بدأ مشروع #لغة_يافاوية منذ عدة أشهر، بمشاركة 13 ناشط/ة فلسطيني/ة ويهودي/ة من سكان يافو - يافا. قمنا بدعوتهم/ن لاختيار الكلمات وفحص اللغة التي تحكم شارع المدينة، الثقافة، السياسة، التاريخ، الهوية الشخصية والمكانية. انتهز المشاركون/ات الفرصة بشكل مستقل، وأنشأوا مجموعة من مقاطع الفيديو الخاصة بالهوية والانتماء التي تتحدى التصورات المكانية لمدينة يافا - يافو كجزء من مشروع #لغة_يافاوية. شكراً للمشاركين/ات، الذين يعود لهم الفضل في منح المشروع الحياة والحيوية.
“פתאום התחלתי לראות את יפו ללא צנזורה"
פרויקט #לשון_יפואית התחיל את דרכו לפני מספר חודשים, עם קבוצה של 13 אקטיביסטיות/ים פלסטיניות/ים ויהודיות/ים, תושבות/י יפו-יאפא. הזמנו אותן/ם לבחור את המילים ולבחון את השפה שמנהלת את הרחוב בעיר, את התרבות, הפוליטיקה, ההיסטוריה, ואת הזהות האישית והמרחבית. המשתתפות/ים לקחו בעשר אצבעות את ההזדמנות, ויצרו במסגרת הפרוייקט #לשון_יפואית אוסף של סרטוני זהות ושייכות שמאתגרים את התפיסות המרחביות של יאפא - יפו. תודה למשתתפות/ים, בזכותם הפרויקט חי ובועט. שפה: עברית, ערבית כתוביות: עברית ערבית
بدأ مشروع #لغة_يافاوية منذ عدة أشهر، بمشاركة 13 ناشط/ة فلسطيني/ة ويهودي/ة من سكان يافو - يافا. قمنا بدعوتهم/ن لاختيار الكلمات وفحص اللغة التي تحكم شارع المدينة، الثقافة، السياسة، التاريخ، الهوية الشخصية والمكانية. انتهز المشاركون/ات الفرصة بشكل مستقل، وأنشأوا مجموعة من مقاطع الفيديو الخاصة بالهوية والانتماء التي تتحدى التصورات المكانية لمدينة يافا - يافو كجزء من مشروع #لغة_يافاوية. شكراً للمشاركين/ات، الذين يعود لهم الفضل في منح المشروع الحياة والحيوية.
“פתאום התחלתי לראות את יפו ללא צנזורה"
פרויקט #לשון_יפואית התחיל את דרכו לפני מספר חודשים, עם קבוצה של 13 אקטיביסטיות/ים פלסטיניות/ים ויהודיות/ים, תושבות/י יפו-יאפא. הזמנו אותן/ם לבחור את המילים ולבחון את השפה שמנהלת את הרחוב בעיר, את התרבות, הפוליטיקה, ההיסטוריה, ואת הזהות האישית והמרחבית. המשתתפות/ים לקחו בעשר אצבעות את ההזדמנות, ויצרו במסגרת הפרוייקט #לשון_יפואית אוסף של סרטוני זהות ושייכות שמאתגרים את התפיסות המרחביות של יאפא - יפו. תודה למשתתפות/ים, בזכותם הפרויקט חי ובועט. שפה: עברית, ערבית כתוביות: עברית ערבית
הוספת תגובה לכתבה